By Edward Fitzgerald
Rubáiyát of Omar Khayyám is the title that Edward FitzGerald gave to his 1859 translation from Persian to English of a selection of quatrains (rubāiyāt) attributed to Omar Khayyam (1048–1131), dubbed “the Astronomer-Poet of Persia”. Although commercially unsuccessful at first, FitzGerald’s work was popularised from 1861 onward by Whitley Stokes, and the work came to be greatly admired by the Pre-Raphaelites in England. FitzGerald had a third edition printed in 1872, which increased interest in the work in the United States. By the 1880s, the book was extremely popular throughout the English- speaking world, to the extent that numerous “Omar Khayyam clubs” were formed and there was a “fin de siècle cult of the Rubaiyat”. The extreme popularity of FitzGerald’s work led to a prolonged debate on the correct interpretation of the philosophy behind the poems. FitzGerald emphasized the religious skepticism he found in Omar Khayyam. In his preface to the Rubáiyát, he describes Omar’s philosophy as Epicurean and claims that Omar was “hated and dreaded by the Sufis, whose practice he ridiculed and whose faith amounts to little more than his own when stripped of the Mysticism and formal recognition of Islamism under which Omar would not hide”.